<< Тимофей Сополев

Космос Арденского леса

«Культура»

Андрей Гончаров, всегда склонный к острой социальности, неожиданно выбирает жанр драматической пасторали. Сюжет шекспировской комедии «Как вам это понравится» в интерпретации Гончарова щедро пропитан иронией и рефлексией, но не меняет своих естественных окрасок. Пьеса предстает в виде многоцветного музыкального представления, в котором дух импровизации коснулся каждого его элемента, в том числе и названия. Спектаклем «Как вам это полюбится» (постановка и сценография А. Гончарова, режиссер Т. Сополев), показанным в предъюбилейные дни, Театр имени Маяковского как будто бы желает смягчить значительность своего исторического возраста, отринуть торжественный пафос дат. В нем царит молодость.

Тревожно и душно от факельного света в замке герцога Фредерика (В. Запорожский), изгнавшего своего брата, чтобы отнять у него власть. Зал, затянутый черным бархатом, герцогский трон, ждущий узурпатора, сплоченная свита, его «команда», в настоящий момент взявшая верх. В воздухе ощутим будоражащий дух авантюры, события приобретают смысл кулачного боя. Здесь, около ринга для борьбы, встречаются дочь изгнанного герцога Розалинда (Д. Повереннова) и Орландо (А. Макогон). В минуту их встречи и возникает магическая любовь героев — основная тема спектакля, а также мотив юности, вынужденной бежать и скрываться, чтобы спастись. Каждый из основных героев, по разным причинам, но неизбежно становится изгнанником, беглецом.

Поворот круга — и перед нами место фантастического убежища изгнанников — Арденский лес: щебетание птиц, купание пастушек в ручьях под пристальным наблюдением пастуха Корина (С. Рубеко) — доброго арденского лешего. На сияющей поляне в элегическом спокойствии сказочной природы, созданной откровенно театральными средствами: светом, звуком, зеленым покрытием, металлическим узором деревьев, безропотный пастушок Сильвий (В. Титов) отчаивается добиться благосклонности гордой Фебы (Н. Коренная).

Под сенью леса пролог любовной темы, возникающей в замке, развивается в поэтическое многоголосие эмоций, которые сразу же пересмеиваются, пародируются, но не отменяются в своем главном значении. Поиски любви, ее запутанные следы, ее внезапные странности, банальности и глупости, страдания и томления составляют содержание быстро сменяющих друг друга игровых ситуаций, имеющих широкий спектр жанровых красок. От фарсовой (умник-шут Оселок — Д. Спиваковский, чутко улавливающий настроение зрительного зала) до романтической (Розалинда — Д. Повереннова и Орландо — А. Макогон, втянутые в фантастические приключения и все глубже погружающиеся в «поток любви»).

Арденский лес наполнен эхом «райского» счастья, которое слышится в напевном звучании милых героям имен, в тонком звоне волшебных деревьев, в изобилии румяных, с неба падающих яблок. Здесь режиссер создает особую безгрешную атмосферу жизни, способную не только спасти от невзгод, но и вылечить изъяны души. Так жестокий Оливер, талантливо сыгранный А. Лобоцким, вступив под своды этих деревьев, мгновенно добреет и влюбляется. А рядом — плоть от плоти Леса, забавное его порождение — пастушка Одри (Н. Щербакова).

В спектакле Арденский лес неприкосновенен, он даже невеществен, он - символ. В связи с этим Жак Меланхолик (Ю. Соколов) становится не «воплощенным диссонансом», а воплощением глобального сомнения в прочности той гармонии, которую создает Арденский лес. Тогда как изгнанный герцог (его роль также играет В. Запорожский), разительно помолодевший по сравнению с шекспировским героем, привержен жизни вдали от «света». Выразительность контрастов помогает актеру комедийно, как требуют условия жанра, сыграть братьев-герцогов, один из которых просто живет, а другой, получив все, жаждет большего.

Большинство участников спектакля совсем молоды, многие — еще студенты курса Гончарова в РАТИ. В спектакле «Как вам это полюбится» некоторые из них исполняют свои первые большие роли. Актеры «вписаны» режиссером в обстоятельства, но им оставлено право быть самими собой и осваивать масштаб шекспировского стиля так, как им это свойственно.

Гончаров изменил привычный для слуха перевод названия комедии и имел на это причину. Его спектакль исполнен приятия жизни, всего, что она в себя включает.

Елена Юсим, 11.02.1998